— Госпожа Юань, Третья Госпожа династии Ти, приветствует капитана Гамильтон, — уник мужчины был почти безупречен, его портило только несколько странное произношение шипящих.
Мари отдала честь и застыла по стойке «смирно», не зная, что делать дальше. Что только не доводилось ей изучать, в сущности, она училась всю жизнь, но вот дворцового этикета Небесной империи среди преподаваемых ей предметов как-то не случилось. И как прикажете простому капитану вести себя в присутствии третьей жены императора? Поняв, видимо, причину такого поведения, женщина чуть заметно улыбнулась и указала на кресло напротив себя. Мэри уселась, отметив, что мужчина, которого госпожа Юань и не подумала представлять, остался на ногах.
— Итак, капитан, я рада приветствовать вас в Бэйцзине, — голос госпожи Юань напоминал звон серебряных колокольчиков. — Надеюсь, ваше путешествие было приятным?
— Я благодарю вас, ваше величество, вполне. — Мэри как будто со стороны услышала свой голос и он показался ей хриплым карканьем. Широкоплечая, рослая, крепко сбитая, весящая, должно быть, вдвое больше собеседницы, она вдруг почувствовала себя неуклюжей громадиной. Пришлось самым категорическим образом напомнить себе, что она — командир корвета, и если бы бесстрастно изучающей ее хрупкой красавице понадобилось бы что-то столь же изящное, как она сама, заказ следовало делать не в офисе ВКС Бельтайна.
— Я вижу, вы не знакомы с нашими традициями, капитан. Названный вами титул мне не принадлежит, я не императрица, всего лишь третья жена. Нет-нет, — остановила женщина начавшую было вставать Мэри, — не извиняйтесь. В данном случае имеет значение не то, кто я, а то, кто вы. Вас рекомендовали как лучшего молодого пилота Бельтайна, а это именно то, что мне требуется.
— Требуется для чего? — решительно спросила Мэри. Мужчина, стоящий за спинкой кресла не-императрицы, слегка поморщился, недовольный, должно быть, бесцеремонностью пилота. — Простите, госпожа Юань, но переданное мне предписание ни в какой степени не раскрывает сути обязанностей, которые возлагает контракт на меня и мой экипаж.
— Вы правы, капитан. Перейдем же к делу. Что вам известно о системе Хэйнань?
— Хэйнань? М-м-м… Первая система, колонизированная выходцами из Китая. Планета, на которой расположилась колония, разрушена вследствие столкновения с крупным астероидом. В настоящее время система необитаема по причине отсутствия пригодных для жизни планет и бесперспективности освоения астероидного пояса.
— Прекрасно. Однако это не все. Прежде, чем система была окончательно покинута, вблизи короны звезды был установлен маяк. Этот маяк является целью регулярного — раз в двадцать четыре года — паломничества императорской семьи. Не буду утомлять вас подробностями, не имеющими отношения к теме нашей сегодняшней беседы. Достаточно того, что традиция существует и не нарушается. В каком-то смысле, эти путешествия, совершаемые в память о предках, служат подтверждением способности правящего дома управлять империей. Очередное паломничество начнется через двадцать дней, и я хочу, чтобы кораблем, на котором полечу я и мой сын, управлял бельтайнский экипаж, — она не подала никакого знака, даже не пошевелилась, но стоящий за ее спиной мужчина откуда-то извлек и поставил на стол компьютерный блок. В воздухе развернулся дисплей, тонкие пальцы скользнули по виртуальной клавиатуре и Мэри увидела. Увидела и поняла, зачем этой машине понадобился именно бельтайнский пилот. Мешанина обломков на экране была, пожалуй, похлеще астероидного пояса Тариссы. Ну или где-то рядом. Неприятно рядом. Крайне неприятно.
— Нам предстоит лететь через это? — выделив голосом последнее слово, спросила Мэри.
— Да. Это модель, разумеется, там нет никаких станций наблюдения, даже автоматических, но…
— На основании чего составлена модель?
Экивоки закончились, начиналась работа.
— Данные о состоянии системы получались каждые двадцать четыре года во время очередного паломничества. Ситуация, на мой взгляд, вполне очевидна. Система Хэйнань нестабильна, она находится в состоянии перманентного разрушения, вы, конечно, знаете, как это бывает. По образованию я астрофизик, поэтому мой интерес к цели путешествия вполне естествен, но в данном случае моей подготовки было совершенно недостаточно. Экстраполяция сделана по моей просьбе профессором Новаком. Вы знаете, о ком я говорю?
Мэри кивнула. Вопрос был излишним, д-р ван Новак специализировался на планетных системах и являлся одним из самых блестящих умов Галактики. Лично с ним Мэри знакома не была, но слушать его лекции ей доводилось.
— Неприятное местечко, — капитан побарабанила пальцами но столу. — Как я понимаю, отказаться от путешествия вы не можете?
— Не могу. И мой сын не может тоже. Будучи рожденным третьей женой, он не является наследником, но он сын императора. И мой единственный ребенок.
— На каком корабле нам предстоит лететь?
— Поскольку я всего лишь третья жена, я могу позволить себе некоторые вольности. В частности, в отличие от императора, императрицы и второй жены я не связана этикетом в деле выбора корабля или экипажа. Зная о предстоящем паломничестве задолго до его начала, заказала яхту на верфях Нового Амстердама, специально оговорив установку на нее рубки управления, идентичной тем, которые ставятся на корветы, закупаемые Бельтайном. По поводу крупных кораблей можно поспорить, но мелкие суда лучше бельтайнцев не пилотирует никто, это аксиома.